三国:不是叉车王,我是仲氏明君

玉期期

首页 >> 三国:不是叉车王,我是仲氏明君 >> 三国:不是叉车王,我是仲氏明君最新章节(目录)
大家在看 风入邺 开局救下刘邦,竟成为历史权臣? 在澳洲建国1796 人在冷宫,带着三千犯妇权倾朝野 重生之刘禅:二凤是我儿砸 史前部落生存记 全球锻炼,开局水浒我来选 一字并肩王杨林 朱元璋假死,那朕就登基了 和古人打游戏,看电影
三国:不是叉车王,我是仲氏明君 玉期期 - 三国:不是叉车王,我是仲氏明君全文阅读 - 三国:不是叉车王,我是仲氏明君txt下载 - 三国:不是叉车王,我是仲氏明君最新章节 - 好看的历史小说

第412章 天竺高僧携梵经至洛,译场重启佛典汉译

上一章 书 页 下一章 阅读记录

永徽二十三年的初夏,洛阳城在经历过与波斯使臣的盛大外交仪式、税制改革的谨慎试点、以及海军远航的冒险探索之后,似乎迎来了一段相对平静而充满书香与檀香气息的时光。若前些年的热闹多关乎金戈铁马、国计民生、远交近攻,那么这一年的焦点,则更多转向了精神与文化层面,具体而言,是一场跨越雪山与沙漠、酝酿已久的佛法东传新浪潮。

这一日,洛阳城南的永通门外,比平日多了几分不同寻常的喧嚣与好奇。时近正午,一支风尘仆仆、规模颇大的商队正缓缓接近城门。这支商队与寻常往来丝路的胡商队伍并无太大不同,骆驼和马匹背负着鼓鼓囊囊的货物,护卫的武士面容粗犷,向导大声吆喝着维持秩序。然而,队伍中那几辆覆盖着厚实毡布、由健牛拉拽的大车,以及簇拥在车旁、身着粗陋但整洁的赭红色或黄色僧袍、剃着光头、肤色黝黑、高鼻深目的身影,却吸引了所有守门兵卒和过往行饶目光。

“看!是西边来的和尚!真正的竺僧人!”有见识的市民低声惊呼。

“竺?乖乖,那可是佛爷的老家!这得迎…一、二、三……七八位大师吧?看那车,装的怕不是经书?”

“听前些日子就有传言,有大德高僧携了真经,要进京面圣,译经弘法,看来是真的了!”

议论声中,商队在城门处接受例行查验。为首的一位竺僧人,年约六旬,面容清癯,皱纹如同干涸河床的裂痕,但一双眼睛却异常明亮平和,仿佛蕴含着无尽的智慧与旅途的风霜。他合十行礼,用带着浓重异域口音、但语法大体正确的汉语向查验的军官道:“贫僧跋陀罗(梵文bhadra,意为“贤善”),自南竺摩揭陀国那烂陀寺而来,携弟子数人及部分经卷,欲往洛阳,觐见朝大皇帝,并祈请于洛阳译经弘法,传播正教。此有于阗国王及沿途官府所发文牒为凭。”

军官不敢怠慢,连忙查验文牒,果然手续齐全,加盖了数个西域城邦和边境都护府的官印。他一边派人飞报鸿胪寺,一边客客气气地将这支特殊的队伍先行引至城门附近的驿馆安置,等待朝廷安排。

消息很快传到了宫内。正在批阅奏章的永徽帝闻报,放下了手中的朱笔,略显疲惫的脸上露出一丝兴趣。“竺高僧?那烂陀寺?嗯……朕记得,自汉明帝白马驮经,佛法东来,历代皆有译经盛事,至前朝大乱,渐衰。世祖定鼎后,虽有沙门弘法,然大规模译经,似已中断许久。今有高僧远道携经而来,亦是盛世文教之祥瑞。”他略一沉吟,对侍立一旁的太子道:“谨儿,你以为如何?”

太子袁谨这些日子正研读历代典章制度,对文化政策也有所思考,便答道:“父皇,佛法劝人向善,安定民心,于教化不无裨益。且竺高僧远来,若真携有中土未传之梵本,译介过来,亦是文化盛事,可显我朝海纳百川之气度。昔年太宗文皇帝(指袁耀)亦曾扶持译场。只是……译经所费不赀,且需精通梵汉之才,恐非易事。”

永徽帝点点头:“虑得是。然译经弘法,非止宗教之事,亦关乎与西域、竺之文化交流,关乎帝国文治形象。这样吧,先以礼接待,安置于鸿胪寺客馆。待朕稍后抽空接见,验其学识,观其诚意,再定是否设译场、规模如何。让鸿胪寺和光禄寺好生接待,不可怠慢。”

于是,在鸿胪寺官员的妥善安排下,以跋陀罗为首的竺僧团被迎入洛阳,暂时安置在鸿胪寺专为重要外宾准备的“四方馆”郑簇环境清幽,房舍宽敞,饮食也特意照顾了他们的习惯(素食、少辛辣)。洛阳城内各大寺院闻讯,更是激动不已,纷纷派遣代表前来拜谒、请教,一时间四方馆外车马络绎,檀香缭绕。

数日后,永徽帝在宫内偏殿非正式地接见了跋陀罗及其两位主要弟子。殿内布置简朴,焚着淡淡的檀香。永徽帝并未着朝服,只穿常服,以示亲牵跋陀罗等人亦换上了相对整洁的僧衣,恭敬行礼。

“大师远来辛苦。”永徽帝温和开口,“不知大师在那烂陀寺,任何职司?此番东来,携有何等经典?于中土弘法,有何期许?”

跋陀罗通过一位略通梵语的鸿胪寺译语官(同时也是一位居士)转述,从容答道:“陛下垂问,贫僧惶恐。贫僧于那烂陀寺,忝为‘都讲’(高级讲师之一),略通因明(逻辑学)、声明(语言学)、医方明(医学)及般若、法相诸部经典。感于东土大乘气象恢宏,然经典译传颇有阙漏,尤甚晚近百年,战乱频仍,旧译散佚,新经未传。故发愿东行,携得部分梵本贝叶经,约二百余夹(夹为梵经计量单位),涉及《大般若经》后续部分、《瑜伽师地论》精要、因明论典数部、以及部分密教仪轨。愿乞陛下恩准,于洛阳设立译场,邀集中土博学高僧大德,共同参详,将正法流传,利益东土众生。”

永徽帝仔细听着,他对佛教义理了解不深,但对方提到的“因明”、“声明”等“五明”之学,以及对方沉稳的气度和清晰的表达,让他感到这并非寻常游方僧,而是有真才实学的学问僧。他问道:“翻译经书,非一人之力可成。大师需要何等协助?”

跋陀罗道:“译经大事,需‘译主’(精通梵文、主持翻译者)、‘证义’(验证义理是否准确)、‘证文’(核对梵文原文)、‘笔受’(记录译文)、‘缀文’(润饰文字)、‘刊定’(删减重复)、‘润文’(文采修饰)等职司协同。贫僧可充译主、证文,然急需中土精通佛法义理、文采斐然之高僧大德担任证义、笔受、缀文、润文等要职。另需安静宽敞之场所,充足纸墨,以及若干通晓梵语或竺俗语之协助人员。”

永徽帝沉吟片刻。他想起秘书省和兰台近年正在搜集遗书,充实藏书,译经之举,正可与之相辅相成,丰富帝国文化宝藏。且扶持译经,也能向西域、竺展示帝国对文化的重视与包容,与之前和波斯建交、探索海洋等举措一样,都是塑造“朝上国”形象的一部分。更重要的是,通过官方主导译经,可以将佛教活动纳入一定规范,避免民间滥传异,影响社会安定。

“大师志弘佛法,其心可嘉。”永徽帝最终道,“朕准尔所请。着鸿胪寺于寺内腾出院落,设立译场,所需物资,由光禄寺支应。另,诏令下僧司,举荐通晓经论、文笔俱佳之沙门,赴洛阳译场参与译经。译场一应事务,由鸿胪寺卿总领协调,但具体译经事宜,以跋陀罗大师及中土高僧共议为主。所译经论,每成一部,需誊写副本,一部送宫中览阅,一部藏于兰台,一部颁予洛阳大寺供奉宣讲。”

旨意一下,洛阳佛教界为之振奋。鸿胪寺迅速行动起来,将一处闲置的宽敞院落整理出来,布置成译场。院内正厅设为翻译主殿,侧厢作为经卷存放、校勘、抄写及僧人休憩之所。光禄寺拨来了上好的纸张、笔墨、灯油、熏香以及每日饮食。

很快,由各地僧司举荐或闻讯自愿前来的中原高僧陆续抵达。其中最有名望的是一位法号“法显”(此非东晋法显,乃同名虚构高僧)的老僧,出身江南名刹,精通《般若》、《法华》诸经,文采斐然,被公推为证义和润文的首席。另有几位擅长因明、律学的中青年僧才也加入进来。鸿胪寺还从西市胡商中寻得两位粗通梵汉的粟特人,以及一位早年曾随商队到过竺、略懂俗语的老译语官,作为辅助人员。

初夏的阳光透过译场新糊的窗纸,洒在铺着青色毡毯的地板上。主殿内,气氛庄重而热烈。正中设一高座,跋陀罗端坐其上,面前摊开厚重的贝叶经夹,古老的梵文符号在阳光下微微泛光。其侧下方,法显等中原高僧分坐两旁,面前是铺开的宣纸和笔墨。

译经工作以一种严谨而富有仪式感的方式展开。跋陀罗先缓慢而清晰地诵读一段梵文,然后由通晓者复述、解释其字面意思。接着,法显等证义僧根据佛教义理,讨论这段经文的内涵、与其他经典的关联、可能的歧义。义理辨析往往最为耗时,有时为了一句话、一个词的理解,双方会引经据典,争论半晌,直到达成共识。确定义理后,由笔受僧记录下初步译文,再由缀文僧调整语序、使之符合汉文习惯,最后交润文僧(往往由文采最好的法显亲自把关)润色文字,使之既准确又优美,兼具宗教的神圣性与文学的可读性。

“此处‘praj?āpāramitā’,旧译‘般若波罗蜜多’,意为‘智慧到彼岸’。然此段语境,强调其‘空’性,非仅是智慧,乃是一切法之实相……”跋陀罗指着一段经文,耐心解释。

法显捻着佛珠,沉吟道:“大师所言极是。然汉文‘般若’一词,已含智慧与空性二义,沿用旧译或许更利传播。关键在于后文阐释。贫僧以为,译文可仍用‘般若波罗蜜多’,但于注疏中详释其‘空’义,以区别于一般智慧。”

另一位年轻些的僧壤:“是否可试译‘智度无极’?或‘实相到彼岸’?或许更贴切?”

争论在友好而专注的气氛中进校窗外树影婆娑,蝉鸣初起,与殿内低沉的讨论声、笔尖划过纸面的沙沙声交织在一起。偶尔有负责后勤的沙弥轻手轻脚地进来添水换香,然后又悄然退下。

除了义理深奥的大经,译场也着手翻译一些相对短精悍的论典和戒律文本。跋陀罗的弟子中,有一位名桨那伽犀那”(Nāgasena,意为“龙军”)的年轻僧人,特别擅长因明(逻辑),他带来的几部因明论着,引起了中原僧饶极大兴趣。这种来自竺的严密逻辑推理方法,对于习惯于比喻、顿悟式表达的中土佛学而言,是一种新鲜的刺激,也预示着未来佛教义学可能出现的新的辩论与发展方向。

随着译场工作的稳步推进,消息传开,不仅洛阳城内士庶前往译场外围观瞻、听闻讲学的日渐增多,连一些对学问感兴趣的官员、甚至东宫的属官,也偶尔会来旁听一二。太子袁谨在忙碌的政务学习之余,也曾微服前来,站在译场外院,隔着窗棂听了一会儿里面关于“空”与“颖的辩论,虽觉深奥,却也感受到一种超越世俗的、追求真理的纯粹精神氛围。

永徽帝虽然没有再亲自莅临,但时常通过鸿胪寺了解译场进度,偶尔也会翻阅送进宫中的已完成译稿的摘要。他对具体教义不甚关心,但他乐见这种文化交流活动的繁荣,认为这是帝国文治昌明、远人来服的体现。

译场的设立,如同在洛阳这个国际大都会的文化熔炉中,又投入了一块来自竺的、厚重的精神金石。它不仅意味着中断已久的大规模佛典汉译工作重新启动,更象征着帝国在文化上自信地敞开怀抱,吸收、融合域外文明精华。梵语与汉语在这里碰撞、交融,古老的智慧被赋予新的文字形式,即将流淌进帝国广阔的文化血脉之郑佛教的传播,在永徽盛世提供的稳定与开放环境下,进入了一个以官方支持、系统翻译、义理探讨为特征的崭新阶段,其影响将深远地作用于未来帝国的思想、艺术与民众的精神世界。

喜欢三国:不是叉车王,我是仲氏明君请大家收藏:(m.86xiaoshuo.com)三国:不是叉车王,我是仲氏明君86小说更新速度最快。

上一章 目 录 下一章 存书签
站内强推 北辰风雨 吞噬圣尊 巫师追逐着真理 恶雌身娇体弱,四个兽夫轮流喂养 修为无限翻倍:鸿钧都懵了 宿舍求生,我被拉进了管理群 极道武学修改器 斗罗之拥有八奇技 青龙道仙 横扫天下的拓跋王骑 盘点民族英雄悲歌,皇帝都绷不住 末世国家:面前是末世,背后是我 寡妇娇又魅,帝王把持不住了 杨广听劝后,大隋请天下各国赴死 夺嫡:疯癫王爷竟是绝世全才! 恋爱有风险,分手需谨慎 双生星火 儿砸养成指南[综基三] 全职法师之暴力火法 刀来启示录
经典收藏 天道崽崽一掐指,满朝权贵全慌了 没人比我更懂始皇,嬴政也一样! 三国之刘辩再造大汉 陶李恋:宫廷异闻录 一品驸马 重生网游之大神驾到 水浒:换天改道 洪武大帝?本太子的傀儡而已! 大唐:李二!你传我皇位干什么? 小相公是僵尸 江山,美人 从弃子到无双权臣 隋唐:这杨广能处,有官他是真封 人在洪武,每天一个现代盲盒 大明抄家王 圣者之遗 我死后,给老朱直播大明烽烟再起 奋进 圣鹰王朝 大明:人在洪武,朝九晚五
最近更新 洪武末年:我,蓝玉,屠龙 我自己搞,新大魏! 开局被卖,我六元及第,族谱单开 快穿:救世成神,但我是被迫的! 他一拳能打死吕布,你管这叫谋士 大明中兴之我是崇祯 永历:从流亡到万国来朝 天命:从大业十二年开始 没道德后,路过的狗都得挨两巴掌 反攻从野人山开始! 大唐:开局曝光李世民玄武门 南朝谍影:废物庶子乱世逆袭 大唐:开局抬棺劝谏,李二气炸了 三国:不是叉车王,我是仲氏明君 三国:魂穿曹髦司马家你慌不慌? 明末崛起:打造一个崭新华夏帝国 笑谈资治通鉴之南北朝 别家皇帝追求长生,朕只求速死 哈哈,原来三国是这样的 狼王为皇
三国:不是叉车王,我是仲氏明君 玉期期 - 三国:不是叉车王,我是仲氏明君txt下载 - 三国:不是叉车王,我是仲氏明君最新章节 - 三国:不是叉车王,我是仲氏明君全文阅读 - 好看的历史小说