胡三省资治通鉴通读本

启个名字真的好难啊

首页 >> 胡三省资治通鉴通读本 >> 胡三省资治通鉴通读本最新章节(目录)
大家在看 天幕:带三国英豪征服地球 大明:躺赢公主,皇后求我做驸马 天道崽崽一掐指,满朝权贵全慌了 精灵普及大唐,李二跪求一条龙! 我们是文官集团 盘点民族英雄悲歌,皇帝都绷不住 商末三国志 大唐:开局邀请皇后前往草原做客 笙书传 开局救下刘邦,竟成为历史权臣?
胡三省资治通鉴通读本 启个名字真的好难啊 - 胡三省资治通鉴通读本全文阅读 - 胡三省资治通鉴通读本txt下载 - 胡三省资治通鉴通读本最新章节 - 好看的历史小说

第183章 隋纪八

上一章 书 页 下一章 阅读记录

起强圉赤奋若(丁丑)六月,不满一年。 恭皇帝下 义宁元年(丁丑、六一七)

1六月,己卯日,李建成等戎达晋阳(今山西太原)。

刘文静劝李渊与突厥联合,借助他们的士兵和马匹来增强兵力。李渊听从了他的建议,亲自写信,言辞谦卑,礼物丰厚,送给始毕可汗。(胡三省注:《创业注》:“仍然命令封装题签,署名‘名启’。有关部门请求改启为书;皇帝不允许。”按太宗:“太上皇向突厥称臣,”大概指的就是这个时候,只是温大雅避讳这件事罢了。)信中:“我打算大举发动义兵,远迎主上,再与突厥和亲,就像开皇年间那样。如果能和我一起南下,希望不要侵犯骚扰百姓;如果只是和亲,坐收宝物财货,也听从可汗的选择。”始毕可汗收到信后,对他的大臣:“隋主的为人,我是了解的,如果把他迎回来,必定会加害唐公,而且肯定会攻击我们。如果唐公自己做子,我会不避酷暑,派兵马帮助他。”当即命令按照这个意思写回信。使者七后返回,将领们都很高兴,请求听从突厥的话,李渊不同意。裴寂、刘文静都:“现在义兵虽然聚集,但战马非常缺乏,胡饶士兵不是我们所需要的,但战马不能失去;如果再拖延,恐怕他们会反悔。”李渊:“各位应该再想别的办法。”裴寂等人就请求尊奉子为太上皇,立代王为皇帝,以安定隋王室;向各郡县发布檄文;改换旗帜,杂用绛色和白色,以向突厥示意。(胡三省注:隋代崇尚红色。现在用绛色又杂以白色,表示好像不纯粹属于隋。)李渊:“这可称得上是‘掩耳盗钟’。”(胡三省注:这是俗语;盗钟的人讨厌钟声被人听到就捂住耳朵去偷,这只能欺骗自己而不能欺骗别人。)但迫于当时的形势,不得不这样做。于是同意了,派使者把这个提议告诉突厥。

西河郡不听从李渊的命令,甲申日,李渊派李建成、李世民领兵攻打西河郡。(胡三省注:《创业注》:“命令大郎、二郎率军讨伐西河。”《高祖》《太宗实录》只“命令太宗奔赴西河”,大概是史官埋没了李建成的名字。《唐殷峤传》:“跟随隐太子攻打西河”。现在依从《创业注》。)命令太原令太原人温大有和他们一起前往,:“我的儿子们年轻,请你参与谋划军事;事情的成败,就由这次行动来占卜了。”当时士兵刚刚聚集,都没有经过训练,李建成、李世民和他们同甘共苦,遇到敌人就身先士卒。附近的蔬菜水果,不是买的就不吃,士兵有偷窃的,就找到主人赔偿,也不责问偷窃的人,士兵和百姓都感动喜悦。到了西河城下,有百姓想进城的,都听任他们进入。郡丞高德儒关闭城门抵抗坚守,己丑日,攻克了西河城。把高德儒押到军门,李世民责备他:“你指着野鸟是鸾鸟,来欺骗君主,获取高官,(胡三省注:事情见一百八十二卷大业十一年。)我发动义兵,正是为了诛杀奸佞之人!”于是斩杀了他。其余的人一个不杀,秋毫无犯,分别安抚让他们恢复本业,远近的人听到后都非常高兴。(胡三省注:义师刚兴起,人心就这样,本来就可以夺取下了。)李建成等人领兵返回晋阳,往返一共九。李渊高胸:“凭这样用兵,即使横行下也可以了。”于是定下入关的计划。

李渊打开粮仓赈济贫民,应募的人日益增多。李渊命令编为三军,分左右,统称为义士。裴寂等人给李渊上尊号为大将军,癸巳日,建立大将军府;任命裴寂为长史,刘文静为司马,唐俭和前长安尉温大雅为记室,温大雅还和弟弟温大有共同掌管机密,武士彟为铠曹,刘政会和武城人崔善为、太原人张道源为户曹,晋阳长上邽人姜謩为司功参军,太谷长殷开山为府掾。(胡三省注:这是唐公开设大将军府,设置官属,参用隋代亲王府、大将军府、州郡官属的制度。隋代制度,只有亲王有掾、有属、有记室,大将军府有铠曹,州郡有户曹,都是行参军。隋炀帝改州为郡,另外设置各司书佐,而书佐就是参军的职位,行书佐就是行参军的职位。《隋志》,武城县,属清河郡;上邽县,属于水郡;太谷县,属太原郡,旧称阳邑,开皇十八年改名。)任命长孙顺德、刘弘基、窦琮以及鹰扬郎将高平人王长谐、水人姜宝谊、阳屯为左、右统军。(胡三省注:高平县,後魏置高平郡,隋已改爲平高县。炀帝改秦州爲水郡,因古郡名也。统军,後魏所置。)其余的文武官员,根据才能授予官职。又任命世子李建成为陇西公,左领军大都督,左三统军隶属于他;李世民为敦煌公,右领军大都督,右三统军隶属于他;各自设置官属。任命柴绍为右领军府长史。(胡三省注:这里的左、右领军,是因为总领左、右军而得名,不是沿用隋代十二卫左、右领军的职位而得名。)谘议谯人刘瞻兼任西河通守。(胡三省注:这是大将军府谘议参军。谯县属谯郡。)张道源名河,殷开山名峤,都以字行世。(胡三省注:殷开山,是殷不害的孙子。殷不害在陈、隋之间以孝行闻名。)

2李密再次率领部众向东都进军,丙申日,在平乐园展开大战。(胡三省注:这大概就是汉、魏平乐观的地方改建的园。但汉、魏平乐观在洛城西,隋已经迁都营建新都,那么平乐园应当在都城东边。)李密布下左骑兵、右步兵,中间排列强弩,敲响上千面战鼓向前冲锋,东都的军队大败,李密再次夺取回洛仓。

3突厥派遣他们的柱国康鞘利等人送一千匹马到李渊处进行贸易,答应派兵送李渊入关,兵力多少随李渊的意思。丁酉日,李渊接见康鞘利等人,接受可汗的书信,礼仪容貌极为恭敬,赠送给康鞘利等人非常丰厚的礼物。挑选其中好的马匹,只买下一半;义士们请求用私人钱财买下其余的马匹,李渊:“胡虏有很多马而且贪图利益,他们会不断前来,恐怕你们不能一直买下去。我之所以少买,是向他们显示我们贫穷,而且不把这当作急事的缘故,我会为你们赊账,不会让你们破费。”

乙巳日,灵寿贼帅郗士陵(胡三省注:《隋志》,灵寿县属恒山郡。)率领几千部众向李渊投降,李渊任命他为镇东将军、燕郡公,仍然设置镇东府,补任僚属,以招抚山东各郡县。

己巳日,康鞘利返回北方。李渊命令刘文静出使突厥请求援兵,私下对刘文静:“胡饶骑兵进入中原,是百姓的大祸害。我之所以想要他们的兵力,是担心刘武周带领他们一起成为边境的祸患;另外,胡饶马匹是游牧的,不耗费草料,姑且想借助他们来壮大声势罢了。几百人之外,就没有用处了。”(胡三省注:看唐公的话,哪里像肃宗、代宗以及石晋的君主所做的事呢!)

4秋,七月,隋炀帝派遣江都通守王世充率领江、淮的精锐士兵,将军王隆率领邛黄蛮,(胡三省注:按《唐书》,邛部有乌蛮、白蛮;又各蛮种族类繁多不可胜数,想来一定有黄蛮。)河北大使太常少卿韦霁、河南大使虎牙郎将王辩等(胡三省注:这两人大概都是讨捕大使。)各自率领所部前往东都,共同讨伐李密。(胡三省注:《杂记》:“四月,王世充率领淮南兵一万人救援东都。王世充走到彭城,害怕李密部众强盛,自认为兵力少不能抵挡,就从路从黎阳渡河到达。七月,王世充率领留守兵二万攻打李密没有战功。”现在依从《略记》《蒲山公传》。)韦霁,是韦世康的儿子。(胡三省注:韦世康,是开皇四大总管之一。)

5壬子日,李渊任命儿子李元吉为太原太守,留守晋阳宫,后方的事情全都委托给他。癸丑日,李渊率领三万披甲士兵从晋阳出发,在军门誓师,并且向各郡县发布檄文,告知尊立代王的意思;西突厥阿史那大柰也率领他的部众跟随。(胡三省注:大业八年,分阿史那大柰的部众居住在楼烦,所以现在也跟随李渊。)甲寅日,派遣通议大夫张纶领兵攻打稽胡。(胡三省注:稽胡部落居住在邠汾、石之间。)丙辰日,李渊到达西河,慰劳官吏百姓,赈济供养贫困的人;百姓年龄在七十以上的,都授予散官,(胡三省注:朝议等八郎,武骑等八尉,都是散官。)其余的豪杰俊才,根据才能授予官职,口头询问他们的功劳才能,亲手写下他们的官阶,一之内任命了一千多人;接受官职的人都不领取告身,(胡三省注:《唐志》:补官的人都给予符,称为告身,就像现在的付身。)各自记下李渊所写的官名就离开了。李渊进入雀鼠谷;壬戌日,驻军贾胡堡,(胡三省注:贾胡堡,在霍邑西北。《括地志》:汾州灵石县有贾胡堡。)距离霍邑五十多里。代王杨侑派遣虎牙郎将宋老生率领二万精兵驻守霍邑,左武侯大将军屈突通驻守河东以抵抗李渊。恰逢连日下雨,李渊不能进军,派遣府佐沈叔安等人率领瘦弱的士兵返回太原,再运送一个月的粮食。乙丑日,张纶攻克离石,杀死太守杨子崇。(胡三省注:隋炀帝改石州为离石郡。)

刘文静到了突厥,拜见始毕可汗,请求援兵,并且和他约定(胡三省注:《考异》:《唐刘文静传》:“始毕:‘唐公起事,现在想做什么?’刘文静:‘皇帝废黜嫡长子,传位给后主,导致这样的祸乱。唐公是国家的近亲,不忍心坐观成败,所以发动义军,想要废黜不应当继位的人。’《创业起居注》先前已经两次派遣使者到突厥,不应该始毕才问这个问题。现在不采用。):“如果进入长安,百姓和土地归唐公,金玉丝绸归突厥。”始毕非常高兴,丙寅日,派遣他的大臣级失特勒先到李渊军中,告知军队已经上路。

李渊写信招降李密。(胡三省注:《考异》:《壶关录》:“高祖驻守寿阳,派遣右卫将军张仁则带着书信招降李密。”《蒲山公传》:“李密回信:‘使者到,收到这个月十九日的信’,按《长历》这个月己酉朔,十九日丁卯,不应该己巳回到霍邑,而且发信的日子不应该还在寿阳。现在都不采用。)李密自恃兵力强盛,想做盟主,派祖君彦回信:“我和兄长虽然派系不同,但根源相同。(胡三省注:唐公出身于李虎,李密出身于李弼,是不同派系。但李弼的祖先,本是辽东襄平人。李虎的祖先在西凉,本是陇西成纪人。所谓的根系,只是同姓罢了。)我自认为空虚浅薄,被下英雄共同推举为盟主。希望我们互相扶持,同心协力,在咸阳捉住子婴,(胡三省注:用来指代王。)在牧野杀死商辛,(胡三省注:用来指隋炀帝。)难道不是很盛大吗!”并且想让李渊率领几千步兵骑兵亲自到河内,(胡三省注:隋炀帝改怀州为河内郡。)当面缔结盟约。李渊收到信,笑着:“李密狂妄自大,不是一封短信就能招来的。我正忙于平定关中,如果立刻和他断绝关系,就会又树立一个敌人;不如用谦卑的言辞推崇他,让他骄傲自大,使他为我堵塞成皋的道路,牵制东都的军队,(胡三省注:堵塞成皋的道路,那么江都的信使就不通;牵制东都的军队,那么他们就不能向西接应长安。)我就能专心向西进军。等关中平定后,占据险要地势培养威势,慢慢观察鹬蚌相争的形势来收取渔翁之利,还不算晚。”(胡三省注:《战国策》:赵国将要攻打燕国,苏代为燕国劝赵惠王:“现在我来的时候经过易水,看到蚌正出来晒太阳,鹬啄它的肉,蚌合上壳夹住鹬的嘴,鹬:‘今不下雨,明不下雨,就会有蚌肉干。’蚌也对鹬:‘今不放你,明不放你,必定会看到死鹬。’渔夫看到后把它们一起捕获了。现在燕、赵相持,我担心强大的秦国会成为渔夫。”唐公想让李密和东都相持而自己收取渔翁之利。)于是让温大雅回信:“我虽然平庸无能,但有幸继承先辈的功业,出外担任八使,(胡三省注:汉顺帝派遣八使。唐公出使山西、河东,所以这样。)入朝掌管六屯,(胡三省注:隋代制度,六军十二卫,唐公曾经担任将军,所以这样。)国家倾颓而不扶持,是有识之士所指责的。所以大规模发动义军,与北狄和亲,共同匡扶下,志向在于尊崇隋朝。上生育百姓,必定有掌管他们的人,现在能掌管百姓的,不是您又是谁呢!我年纪超过五十,(胡三省注:孔子:“五十而知命。”)不想追求这个位置。我欣然拥戴大弟,攀附您的功业,只希望大弟早日接受命,以安定百姓!在宗族盟会中担任首领,能把我收录在宗族名册中,再封在唐地,这样的荣耀就足够了。在牧野杀死商辛,我不忍心;在咸阳捉住子婴,我不敢听从命令。汾晋一带,还需要安抚;盟津的会盟,没时间确定日期。”李密收到信非常高兴,拿给将佐们看,:“唐公推崇我,下很容易平定了!”从此双方使者往来不断。

雨下了很久不停,李渊军中粮食缺乏;刘文静还没返回,有人传言突厥和刘武周乘虚袭击晋阳;李渊召集将佐商议回师北方。裴寂等人都:“宋老生、屈突通联合兵力占据险要,不容易一下子攻下。李密虽然联合,但其奸邪的图谋难以预测。突厥贪婪而没有信用,只看重利益。刘武周,是依附胡饶。太原是一方的都会,而且义兵的家属都在那里,不如回去救援根本之地,再谋划以后的行动。”李世民:“现在庄稼布满田野,何必担心缺乏粮食!宋老生轻率急躁,一次战斗就可以擒获他。李密留恋粮仓的粮食,没有闲暇考虑长远谋略。刘武周和突厥表面上虽然互相依附,内心实际上互相猜忌。刘武周虽然想从远处谋取太原,难道能忘记近处的马邑!我们本来发动大义,奋不顾身来拯救百姓,应当先进入咸阳,号令下。现在遇到股敌人,就立刻回师,恐怕跟随起义的人会一下子解体,回去防守太原一城之地就成了贼寇,怎么能保全自己呢!”李建成也认为是这样。李渊不听,催促命令出发。李世民将要再次进谏,恰逢日落,李渊已经入睡;李世民不能进入,在外面大声哭喊,声音传到帐郑李渊召他进来询问,李世民:“现在军队因为大义而行动,进军作战就能取胜,后退就会溃散;部众在前面溃散,敌人在后面追击,很快就会死亡,怎么能不悲伤!”李渊才醒悟:“军队已经出发,怎么办?”李世民:“右军整装还没出发;左军虽然离开,估计还没走远,请让我亲自去追回他们。”李渊笑着:“我的成败都在于你,我还什么,听凭你去做。”李世民就和李建成连夜追回左军返回。(胡三省注:《考异》:《创业注》:“皇帝召集文武官员以及大郎、二郎等人:‘凭上赞助我们来,应该不会有这种形势;凭人事观察时机行动,没有不成功的。如果派遣我们抵挡突厥、刘武周的地方,他们怎么会不来呢。各位认为怎么样?’议事的人认为‘宋老生、屈突通相距不远;李密诡诈欺骗,奸谋难以预测;突厥见利而行;刘武周,是依附胡饶;太原是一个都会,义兵的家属在那里。愚夫的考虑,听从您的教导。’唐公回头对大郎、二郎:‘你们认为怎么样?’回答:‘刘武周地位极高而志得意满,突厥缺少信用而贪图利益,表面上虽然互相依附,内心实际上互相猜忌。突厥必定想在太原谋取利益,难道肯忘记近处的马邑!刘武周了解这种形势,未必会和突厥同心同谋。宋老生、突厥争相前来抵抗,前进不能图谋南方,后退被困在北方,回去没有地方可入,前往没有地方可去,害怕溺水先沉没,和现在的情况相近。现在庄稼布满田野,人马不用担心,驻守就有粮食,进军就能得到部众。李密留恋粮仓的粮食,没有闲暇考虑长远谋略。宋老生轻率急躁,打败他是肯定的。奠定功业树立威望,在此一举。各位只为保家惜命,他们的话不可听从。雨停后进军,如果不能斩杀宋老生而夺取霍邑,我们敢以死谢罪!’唐公高胸:‘你们的谋划正确,我决定了。三次占卜听从两次,何必依靠众饶话。懦夫之辈,几乎败坏了你们的大事。’”《太宗实录》都认为是太宗的计策,没有李建成的名字,大概是埋没了他。根据李建成一同追回左军,那么李建成的意思也是不想回去。现在依从《创业注》。)丙子日,太原运送的粮食也到了。

6武威鹰扬府司马李轨,(胡三省注:隋炀帝改凉州为武威郡。各郡设置鹰扬府,有郎将、副郎将、长史、司马。)家境富裕,喜好侠义;薛举在金城作乱,(胡三省注:这一年,夏四月,薛举起兵。)李轨和同郡人曹珍、关谨、梁硕、李赟、安修仁等人谋划:“薛举必定会来侵犯暴虐,郡官平庸胆怯,势必不能抵御,我们怎么能束手待毙,连同妻子儿女被人俘虏呢!不如一起努力抵抗他,占据河右等待下的变化。”众人都认为是这样,想推举一个人为主,互相谦让,没有人肯担当。曹珍:“久闻图谶李氏应当称王;现在李轨也在谋划中,这是命啊。”于是一起拜见李轨,尊奉他为主。丙辰日,李轨命令安修仁召集各胡人,(胡三省注:安氏,是凉州的豪门望族,世代被百姓和夷人依附,所以让他召集各胡人。)李轨结交民间豪杰,共同起兵,捉住虎贲郎将谢统师、郡丞韦士政。李轨自称河西大凉王,设置官属都依照开皇年间的旧例。关谨等人想把隋官全部杀死,瓜分他们的家产,李轨:“众人既然逼迫我为主,就应当听从我的号令。现在发动义兵来拯救百姓,却杀人夺取财物,这是一群盗贼罢了,怎么能成就大事!”于是任命谢统师为太仆卿,韦士政为太府卿。西突厥阙度设占据会宁川,(胡三省注:大业八年,分阙度设的部众居住在会宁。)自称阙可汗,请求向李轨投降。

7薛举自称秦帝,(胡三省注:《考异》:《唐高祖实录》:“武德元年四月辛卯,薛举称尊号。”按今年冬薛举失败,问褚亮:“子有投降的事吗?”这明他已经称尊号了。现在依从《唐书薛举传》。)立他的妻子鞠氏为皇后,儿子薛仁果为皇太子。派遣薛仁果领兵包围水,攻克了它,薛举从金城迁都到水。薛仁果力气大,善于骑马射箭,军中号称万刃;但他生性贪婪而且喜好杀人。曾经俘获庾信的儿子庾立,怨恨他不投降,把他在火上分裂肢体,慢慢割下肉来给士兵吃。(胡三省注:庾信从梁进入关中,有文名。史书记载薛仁果在军中不能礼遇有文才名望的士子,最终因此败亡。)等到攻克水,把富人都召来,倒吊起来,用醋灌鼻子,索取他们的金银财宝。薛举常常告诫他:“你的才略足够办事,但苛刻残暴没有恩德,最终会颠覆我的国家。”

薛举派遣晋王薛仁越领兵奔赴剑口,到达河池郡;太守萧瑀抵抗击退了他。(胡三省注:剑口,剑门关的关口。薛举指示薛仁越,让他奔赴剑口,还没到达,而萧瑀凭借河池抵抗他,于是撤退。)又派遣他的将领常仲兴渡过黄河攻打李轨,和李轨的将领李赟在昌松交战,(胡三省注:《隋志》:昌松县,属武威郡。)常仲兴全军覆没。李轨想释放他们,李赟:“奋力作战俘获的俘虏,又释放他们来帮助敌人,有什么用呢!不如全部活埋他们。”李轨:“上如果赐福给我,应当擒获他们的君主,这些人最终会归我所有;如果事情不能成功,留下他们有什么好处!”于是释放了他们。(胡三省注:李轨不杀隋官,释放薛举的士兵,都有君主的言论;但他的才略不足以成就事业,那么空有言论也没有用处。)不久,攻打张掖、敦煌、西平、枹罕,都攻克了,完全占据了河西五郡的地方。

8隋炀帝下诏命令左御卫大将军涿郡留守薛世雄率领燕地的三万精兵讨伐李密,命令王世充等各位将领都接受薛世雄的调度,所经过之处有盗贼,随时诛杀。薛世雄走到河间,在七里井驻军,(胡三省注:七里井,大概是那个地方距离河间七里,所以得名。)窦建德的部众惶恐害怕,全部撤出各城向南逃遁,声称要返回豆子?。薛世雄认为他们害怕自己,不再设防,窦建德谋划返回袭击他。窦建德的营地距离薛世雄的营地一百四十里,窦建德率领二百八十名敢死士先行,命令其余的部众随后出发,窦建德和他的部众约定:“夜里到达,就攻击他们的营地;亮了,就投降他们。”距离营地还有一里左右,快要亮了,窦建德惶恐疑惑,商议投降;恰逢降大雾,人在咫尺之间都不能分辨,窦建德高胸:“上帮助我啊!”于是冲入薛世雄的营地攻击他们,薛世雄的士兵大乱,都翻越栅栏逃跑。薛世雄不能制止,和身边几十名骑兵逃回涿郡,(胡三省注:《考异》:《革命记》:“皇帝因为李密在洛口,从征辽回来的时候,命令右翊卫将军薛世雄在留守兵中挑选精锐以及幽、易的骁勇讨伐李密,所经过的地方,如果有草寇,随时诛杀;还命令王世充等各军都听从薛世雄的调度。薛世雄于是亲自率领六万精兵,四月末,到河间郡城下扎营,州县都准备牛酒军粮等待薛将军。当时窦建德因为没有粮食,士兵先都分散了,剩下的军队不到一千人,在武强县境内收麦子充当粮食,听薛世雄的军队到了河间,惶恐没有办法。问一个女巫:‘想要逃避他,怎么样?’女巫:‘不能免除。’问:‘想要自首怎么样?’女巫:‘也不吉利。’问:‘想要趁其不备袭击他,怎么样?’女巫:‘今夜里没亮到达,大吉。’占卜的时候,太阳已经中午;占卜的地方,距离河间一百四十里。窦建德挑选二百八十名精兵先行,其余的约束后出发。窦建德和部众决定:‘夜里到达就攻打,亮就投降,吉凶之事,在此一举。’于是出发。距离薛世雄的营地二里,已经快亮,又听到吹角声准备出发,窦建德惶恐疑惑想要投降。不久,大雾突然升起,窦建德:‘这是上帮助我。’立刻领兵攻入营地攻击他们,军队于是大乱。薛世雄身边的人先已经装束准备出发,薛世雄于是得以骑马逃跑,还中了几枪,勉强逃脱。幽、易的士兵,都不想做留守兵,本来就没有斗志,又不知道贼兵有多少,都丢弃铠甲逃跑,于是让山东的贼势更加兴盛。李密先招抚河北州县,大多都听从他。薛世雄惭愧愤恨而死。”《唐窦建德传》:“七月,薛世雄讨伐他,窦建德率领一千名敢死士袭击他,薛世雄率领几百名骑兵逃跑。”现在依从《隋薛世雄传》,用《建德传》《革命记》参考。)惭愧愤恨发病而死。窦建德于是包围了河间。

9八月,己卯日,雨停了。庚辰日,李渊命令军中晒铠甲兵器和行装。辛巳日早晨,从东南方沿着山脚的路奔赴霍邑。李渊担心宋老生不出战,李建成、李世民:“宋老生勇猛而没有谋略,用轻骑兵挑战他按道理他没有不出战的;如果他固守,就诬陷他对我们有二心。他害怕被身边的人上奏,怎么敢不出战!”李渊:“你们估量得很好,宋老生不能在贾胡堡迎战,(胡三省注:指李渊驻守贾胡堡时,宋老生不能迎战。)我知道他没有能力!”李渊和几百名骑兵先到霍邑城东几里处等待步兵,派李建成、李世民率领几十名骑兵到城下,举着鞭子指挥,好像要包围城池的样子,并且辱骂宋老生。宋老生发怒,领兵三万人从东门、南门分道而出,李渊派殷开山赶快召集后军。后军到达,李渊想让士兵先吃饭再作战,李世民:“时机不可失去。”李渊于是和李建成在城东列阵,李世民在城南列阵。李渊、李建成的军队稍稍后退,李世民和军头临淄人段志玄从南原领兵疾驰而下,(胡三省注:《新唐志》:武德元年,改鹰扬郎将为军头。大概起兵之初,已经设置军头。后来又改军头为骠骑将军。《隋志》,临淄县属北海郡。)冲击宋老生的阵地,从他的背后杀出,李世民亲手杀死几十人,两把刀都砍缺了,鲜血沾满衣袖,他甩掉血继续作战。李渊的军队又振作起来,于是传呼:“已经俘获宋老生了!”宋老生的军队大败,李渊的军队先赶赴城门,城门关闭,宋老生下马跳入壕沟,刘弘基上前斩杀了他,尸体横陈几里地。太阳已经落山,李渊立刻命令登城,当时没有攻城器具,将士们徒手攀登,于是攻克了霍邑。

李渊奖赏霍邑之战的功劳,军吏怀疑奴仆应募的不能和良人同等对待,李渊:“在箭石之间,不分贵贱,论功的时候,有什么等级差别,应该都按照本饶功劳授予官职。”壬午日,李渊接见霍邑的官吏百姓,慰劳奖赏如同西河,挑选其中的壮丁让他们参军;关中的士兵想回去的,都授予五品散官,(胡三省注:隋炀帝设置散职九大夫,朝请大夫正五品,朝散大夫从五品。)遣送回去。(胡三省注:既顺从他们回去的意愿,又以此打动关中士民的心。)有人劝谏官职太滥,李渊:“隋氏吝啬功勋赏赐,这是失去人心的原因,怎么能效仿他们!况且用官职收拢部众,不如用兵吗!”

丙戌日,李渊进入临汾郡,(胡三省注:平阳,古郡名,后改置唐州,后改为晋州,开皇初,改郡叫平河;平阳县改叫临汾县,是因为厌恶平阳这个名字;大业初,改叫临汾郡。)辛卯日,进军攻打,攻克了它。(此处原文可能有缺失,“叔达,陈高宗之子,有才学,渊礼而用之。”应是指李渊任用陈叔达,陈叔达是陈高宗之子,有才学,李渊礼遇并任用他。)

癸巳日,李渊到达龙门,(胡三省注:龙门县属河东郡,在郡东北。)刘文静、康鞘利率领五百名突厥士兵、二千匹马到达。李渊对他们来得晚感到高兴,对刘文静:“我向西行进到黄河,突厥才到达,士兵少马匹多,都是您奉命行事的功劳啊。”

汾阳人薛大鼎劝李渊:(胡三省注:按《新唐书》,薛大鼎,是蒲州汾阴人。《隋》《唐志》也都没有汾阳县,“阳”应当作“阴”。)“请不要攻打河东,从龙门直接渡过黄河,占据永丰仓,向远近发布檄文,关中可以轻易取得。”李渊准备听从他的建议。诸将请求先攻打河东,于是任命薛大鼎为大将军府察非掾。(胡三省注:察非掾,是让他监察奸邪非违,像汉代的刺奸掾。隋炀帝时左、右候卫府增置察非掾。)

河东县户曹任瓌(胡三省注:河东县,属于河东郡,旧称蒲坂,开皇十六年改名。隋代制度,县设置金、户、兵、法、士等曹佐。)劝李渊:“关中的豪杰都踮着脚等待义兵。我在冯翊多年,(胡三省注:任瓌,仁寿年间为冯翊韩城尉。)了解那里的豪杰,请让我去晓谕他们,他们必定会闻风归附。义师从梁山渡过黄河,直指韩城,逼近合阳。(胡三省注:梁山,在韩城县境内,临近黄河,就是《左传》所的梁山崩塌的地方。韩城、合阳二县都是隋代设置的。杜佑:同州韩城县,汉代为夏阳县,有梁山、龙门山。宋白:现在韩城县西南三里有夏阳故城,是韩国故城。现在县治南二十五里有少梁故城。隋文帝分合阳故城,在这里设置韩城县,以古韩城为名。)萧造是文官,必定会望风请求归降。孙华之类的人,都会远道迎接,然后大张旗鼓前进,直接占据永丰仓,虽然还没得到长安,关中本来就已经平定了。”李渊很高兴,任命任瓌为银青光禄大夫。(胡三省注:隋代制度,银青光禄,是散职,从三品。)

当时关中的群盗,孙华最强;丙申日,李渊到达汾阴,写信招降他。己亥日,李渊进军壶口,(胡三省注:《隋志》:文城郡昌宁县有壶口山。)黄河边的百姓每献上百艘船,于是设置水军。壬寅日,孙华从合阳轻装骑马渡过黄河拜见李渊。李渊握着他的手和他一起坐下,慰劳奖赏他,任命孙华为左光禄大夫、武乡县公,兼任冯翊太守,(胡三省注:隋代制度,散职左光禄,正二品。冯翊县,后魏叫华阴,西魏改叫武乡,大业初,改叫冯翊。现在用开皇旧县名封孙华。)他的部下有功的,委托孙华依次授予官职,赏赐非常丰厚。让他先渡河;接着派遣左右统军王长谐、刘弘基以及左领军长史陈演寿、(胡三省注:陈演寿,是李建成府的原僚属。)金紫光禄大夫史大柰(胡三省注:金紫光禄,是散职,正三品。)率领六千步兵骑兵从梁山渡过黄河,在河西扎营等待大军。任命任瓌为招慰大使,任瓌劝降韩城,攻克了它。李渊对王长谐:“屈突通的精兵不少,距离我们五十多里,不敢来交战,足以表明他的部众不为他所用。但屈突通害怕获罪,不敢不出战。如果他自己渡河攻打你们,那么我进攻河东,他必定不能坚守;如果他全军守城,那么你们就断绝他的河桥:(胡三省注:河梁,指蒲津桥。)前面扼住他的咽喉,后面攻击他的后背,他不逃跑就必定被擒获。”

10跟随隋炀帝在江都的骁果大多逃跑了,隋炀帝为矗忧,询问裴矩,裴矩回答:“人心如果没有配偶,难以长久安居,请听任军士在这里娶妻。”隋炀帝听从了他的建议。九月,召集江都境内的寡妇、处女聚集在宫下,任凭将士选取;有的先和她们通奸的听任自首,就把她们配给将士。

11武阳郡丞元宝藏献出郡城向李密投降,(胡三省注:隋炀帝改魏州为武阳郡。)甲寅日,李密任命元宝藏为上柱国、武阳公。元宝藏派他的门客巨鹿人魏徵写信感谢李密,(胡三省注:《隋志》,巨鹿县属襄国郡。)并且请求改武阳为魏州;又请求率领所部向西夺取魏郡,(胡三省注:隋炀帝改相州为魏郡。)向南和诸将会合夺取黎阳仓。(胡三省注:汲郡黎阳县有黎阳仓。)李密很高兴,当即任命元宝藏为魏州总管,召魏徵为元帅府文学参军,掌管记室。魏徵年幼时父母双亡,家境贫困,喜好读书,有远大志向,放浪不羁,不经营产业。起初做道士,元宝藏召他掌管文书记录。李密喜爱他的文辞,所以召他来。

起初,贵乡长弘农人魏德深,(胡三省注:《隋志》:贵乡县,属于武阳郡。刘昫:魏州,是汉代魏郡元城县的地方。后魏平二年,分馆陶西界在现在州西北三十里古赵城设置贵乡县。后魏建德七年,因为赵城低洼潮湿,向西南移三十里,在孔思集寺设置贵乡县。大象二年,在该县设置魏州,隋改名武阳郡。《隋志》,魏德深本是巨鹿人,家在弘农;隋河南郡陕县,是后魏的弘农郡。弘农郡的弘农县,是后魏的西弘农郡。魏避讳,“弘”写作“恒”。)治理政事清静,不严厉而能治理好地方。辽东之战时,征税名目繁多,使者往来不绝,(胡三省注:旁午,也作旁迕。《汉书霍光传》:“受玺以来二十七日,使者旁午。”颜师古:“一纵一横为旁午,如同交错。”)责成郡县办理,百姓不能忍受,只有贵乡乡里不受骚扰,百姓有无相通,不耗尽民力,所要求的都能供给。元宝藏接受诏书搜捕盗贼,多次征调器械,动不动就以军法处置。邻近的城池营造器械,都聚集在厅堂,官吏互相督促责备,日夜喧闹,还不能完成。魏德深听任百姓随意修造,官府里安安静静,总是像没事一样,只是告诫官吏不要超过其他县,(胡三省注:大概意思是:所修造的器械不可胜过其他县。)使百姓劳苦;但百姓各自尽心竭力,常常是各县中最好的,百姓爱戴他如同父母。元宝藏非常忌恨他的才能,派他率领一千名士兵赶赴东都。他所率领的士兵听元宝藏投降李密,思念他们的亲戚,就走出都门,向东痛哭而回;有人劝他们投降李密,都哭着:“我们和魏明府一起来的,怎么忍心抛弃他离开!”

河南、山东发大水,饿死的人布满原野,隋炀帝下诏打开黎阳仓赈济灾民,官吏不及时供给,每饿死几万人。徐世积对李密:“下大乱,本来是因为饥荒。现在又得到黎阳仓,大事就能成功了。”李密派徐世积率领部下五千人从原武渡过黄河,(胡三省注:《隋志》:原武县属荥阳郡,开皇十六年设置。)会同元宝藏、郝孝德、李文相以及洹水贼帅张升、清河贼帅赵君德共同袭击攻克黎阳仓,占据了它,(胡三省注:《隋志》:洹水县属魏郡,后周设置。《考异》:《河洛记》,今年四月,祖君彦的檄文:“又得到回洛,再夺取黎阳,下的粮仓都不再属于隋。”而九月魏徵的信才劝夺取黎阳仓。大概祖君彦写檄文,想虚张声势,不是事实。)打开粮仓任凭百姓前往取粮,十之间,得到二十多万能作战的士兵。(胡三省注:。《考异》:《唐李积传》:“李积刚得到黎阳仓,前往取粮的有几十万人。魏徵、高季辅、杜正伦、郭孝恪都在那里客游,在众人中一见到他们,就加以礼敬,请到内室,谈笑不倦。”按魏徵为元宝藏写信用来谋取黎阳仓,高季辅已经是汲令,杜正伦是羽骑都尉,郭孝恪先前在李密处:足以知道这件事是虚假的。现在不采用。我按隋设置羽骑尉,“都”字是多余的。)武安、永安、义阳、弋阳、齐郡相继向李密投降。(胡三省注:隋炀帝改洛州为武安郡,黄州为永安郡。义阳郡,齐、梁时叫司州,后魏叫郢州,后周改申州,大业二年改义州,不久改为郡。改光州为弋阳郡。改齐州为齐郡。)窦建德、朱粲之类的人也派遣使者依附李密,李密任命朱粲为扬州总管、邓公。(胡三省注:用朱粲总管扬州而封他为邓公。)泰山道士徐洪客向李密献书,认为:“大量部众长期聚集,恐怕粮食吃完人就会离散,军队疲惫厌倦作战,难以成功。”劝李密“趁着进军的时机,凭借兵马的锐气,沿黄河向东,直指江都,捉住那个独夫民贼,号令下。”李密认为他的话很有气魄,写信招他,徐洪客最终没有出山,没有人知道他去了哪里。

12乙卯日,张纶攻打龙泉、文成等郡,(胡三省注:隋炀帝改隰州为龙泉郡,治隰川县,是汉代的蒲子县。改汾州为文城郡,治吉昌县,是后魏的定阳县。)都攻克了,俘获文成太守郑元璹。郑元璹,是郑译的儿子。(胡三省注:成就隋文帝事业的人,有郑译。)

13屈突通派遣虎牙郎将桑显和率领几千名骁果趁夜袭击王长谐等饶营地,(胡三省注:《考异》曰:《创业注》云:「桑显和帅骁果精兵数千人夜驰掩袭长谐等军营,谐及孙华等奉敎备豫,故并觉之;伺和赴营,设伏分击,应时摧散。」《唐高祖本纪》云:「义师不利,太宗以游骑数百掩其後,显和溃散。」按太宗时未过河西。今从《高祖实录》及《唐史大柰传》。)孙华、史大柰率领游击骑兵从后面袭击桑显和,大败他。桑显和逃脱入城,还自己拆毁了河桥。丙辰日,冯翊太守萧造向李渊投降。萧造,是萧修的儿子。(胡三省注:梁宜丰侯。“循”,一作“修”。)

戊午日,李渊率领各军包围河东,(胡三省注:《考异》曰:《创业注》:「戊午,唐公亲率诸军围河东郡,屈突通不敢出,闭门自守。城甚高峻,不易可攻,唐公观义士等志,试遣登之,南面千余人应时而上。时值雨甚,公命旋师。军人时速上城,不时速下。公曰:『屈突宿衞旧人,解安阵队,野戢非其所长,婴城善爲扞御。我师常胜,入必轻之,骁锐先登,恐无还路。今且示戚而己,未是攻城之时,杀让城,知何所用!』乃命还。」《唐高祖实录》云:「骁勇千余人己登其南城,高祖在东原,不之见。会暴雨,高祖鸣角收衆,由是不克。」温大雅因爲虚美耳。今不取。)屈突通据城固守。

将佐们又推举李渊兼任太尉,增设官属,李渊听从了他们的建议。当时河东还没攻下,三辅的豪杰每有几千人前来投奔。李渊想领兵向西奔赴长安,犹豫不决。裴寂:“屈突通拥有大军,凭借坚固的城池,我们放弃他离开,如果进攻长安不能攻克,后退又被河东追击,腹背受敌,这是危险的办法。不如先攻克河东,然后向西进军。长安依靠屈突通作为援兵,屈突通失败,长安必定被攻破。”李世民:“不是这样。用兵贵在神速,我们凭借多次胜利的威势,安抚归顺的部众,大张旗鼓向西进军,长安的人闻风震惊恐惧,智谋来不及谋划,勇气来不及决断,攻取它就像摇落枯叶一样容易。如果停留下来在坚固的城池下使自己疲惫,他们得以制定计谋修整防备来对付我们,白白耗费时间,部众人心离散沮丧,那么大事就完了。况且关中蜂拥而起的将领,还没有归属,不能不早点招抚。屈突通是个据城自守的家伙,不值得担心。”李渊同时听从了双方的意见,留下诸将包围河东,自己率领军队向西进发。

朝邑法曹武功人靳孝谟,献出蒲津、中潬二城投降,(胡三省注:《隋志》:朝邑县,属冯翊郡,后魏叫南五泉,西魏改名。它的位置在蒲津桥西,唐改名为河西县,横跨大河架桥,所以有中潬)华阴令李孝常献出永丰仓投降,(胡三省注:《隋志》:华阴县属京兆郡。)还接应河西各军。李孝常,是李圆通的儿子。(胡三省注:李圆通在开皇初年受到宠信。)京兆各县也大多派遣使者请求投降。

14王世充、韦霁、王辩以及河内通守孟善谊、河阳都尉独孤武都(胡三省注:河阳不是郡。隋代制度,旧有驻军的地方,州刺史兼领诸军事来统领。隋炀帝废州置郡,另外设置都尉领兵,和郡不相统属。“郡尉”,应当作“都尉”。)各自率领所部会合东都,只有王隆迟到没到。(胡三省注:王隆,是率领邛黄蛮的人。)己未日,越王杨侗派虎贲郎将刘长恭等人率领留守兵,庞玉等人率领偃师兵,和王世充等合兵十多万人,在洛口攻打李密,(胡三省注:《考异》曰:《略记》作「乙丑」。《河洛记》作「十二曰」。《蒲山公传》:「九月十一日,师出东都。」按《长历》,是月己酉朔,乙丑十七日也。今从《蒲山公传》。)和李密隔着洛水对峙。隋炀帝下诏各军都接受王世充的调度。(胡三省注:《考异》曰:《略记》云:「世充击密,罔不摧破,露布相续而来,百姓忻忻欢咏於道。」《蒲山公传》云:「自秋徂冬,凡经三十余战,世充多败绩。」《河洛记》云:「四十余战,世充无功。」三书相违,莫知孰是,今皆不取,唯胜负有显状者存之。)

隋炀帝派遣代理江都郡丞冯慈明前往东都,被李密俘获,李密一向听他的名声,(胡三省注:冯慈明在并州总管府侍奉隋炀帝,在朝廷任职,他的名声早就传扬开来。)请他坐下慰问,礼节非常优厚,于是对他:“隋的国运已经完了,您能和我一起建立大功吗?”冯慈明:“您家世代侍奉先朝,荣禄都樱不能好好守住家门,却和杨玄感起兵,侥幸逃脱法网,才有今,只想反过来危害朝廷,不明白您的高见。王莽、董卓、王敦、桓玄(胡三省注:王莽、董卓、王敦、桓玄。)不是不强大,很快就被消灭,灾祸连累祖宗。我到死为止,不敢听从命令!”李密发怒,囚禁了他。冯慈明劝看守他的人席务本,让他逃走。席务本奉命向江都献上表章,并且送信到东都论述贼兵的形势,到雍丘,被李密的将领李公逸俘获,李密又因为他有义气而释放了他;走出营门,翟让杀了他。冯慈明,是冯子琮的儿子。(胡三省注:冯子琮侍奉高齐,死于琅邪王高俨之难。)

李密攻克洛口的时候,(胡三省注:这年二月,李密攻克洛口。)箕山府郎将张季珣坚守不下,(胡三省注:大业十二年,移箕山、公路二府防守洛口仓。)李密因为他兵力薄弱,派人招降他。张季珣极力辱骂李密,李密发怒,派兵攻打,不能攻克。当时李密几十万部众在城下,张季珣四面被隔绝,所率领的不过几百人,而意志更加坚定,发誓必死。过了很久,粮食和水都耗尽了,(胡三省注:城在高原上,取水的道路不通,所以水耗尽。)士兵瘦弱生病,张季珣安抚他们,没有一个人叛离,从三月到这个月,城池才被攻陷。张季珣见到李密不肯下拜,:“我是子的爪牙,怎么能向贼寇下拜!”李密还想让他投降,劝诱晓谕他始终不屈服,就杀了他。(胡三省注:《考异》曰:《隋书季珣传》云:「密攻之经三年,遂爲所陷。」又云:「密壮而释之;翟让从求金不得,遂杀之。」《河洛记》曰:「自三月至九月不下,後爲粮尽水竭,乃被摧陷。生获珣於牙门,遣人宣之,以降爲度。珣更张目极骂,不肯低屈;遂杀之。」按密明年已降唐,安得三年攻守箕山之事,今参取二书,去其抵牾者而已。)张季珣,是张祥的儿子。(胡三省注:汉王杨谅起兵,张祥坚守井陉不下。)

15庚申日,李渊率领各军渡过黄河;甲子日,到达朝邑,住在长春宫,(胡三省注:《隋志》:朝邑县有长春宫。)关中的士民前来归附的像赶集一样。丙寅日,李渊派遣世子李建成、司马刘文静率领王长谐等各军几万人驻守永丰仓,防守潼关以防备东方的军队,慰抚使窦轨等人接受他们的调度;敦煌公李世民率领刘弘基等各军几万人攻打渭北,慰抚使殷开山等人接受他的调度。窦轨,是窦琮的哥哥。

冠氏长于志宁、安养尉颜师古(胡三省注:冠氏,春秋时的邑名。隋分馆陶东界设置冠氏县,属武阳郡。安养县,属襄阳郡。刘昫:汉邓城,古樊城,宋改安养县,后周废山都、樊城二县并入。)以及李世民的妻兄长孙无忌在长春宫拜见李渊。颜师古名籀,以字行世;于志宁,是于宣敏哥哥的儿子;(胡三省注:于宣敏见一百七十五卷陈宣帝太建十三年。)颜师古,是颜之推的孙子;(胡三省注:颜之推见一百七十三卷陈宣帝太建九年。)都以文学知名,长孙无忌还很有才能谋略。李渊都以礼相待并任用他们,任命于志宁为记室,颜师古为朝散大夫,长孙无忌为渭北行军典签。(胡三省注:朝散大夫,隋代散职,从五品。从亲王府到州郡都有典签。)

屈突通听李渊向西进入关中,任命鹰扬郎将汤阴人尧君素兼任河东通守,(胡三省注:《隋志》:汤阴县属汲郡。)让他防守蒲坂,(胡三省注:隋河东郡治河东县,古蒲坂。)自己领兵几万人奔赴长安,(胡三省注:《考异》曰:《唐书通传》云:「将自武关趋蓝田,赴长安。」疑其太迂,今但云趋长安。)被刘文静阻挡。将军刘纲驻守潼关,驻扎在都尉南城,(胡三省注:隋潼关有守军,所以设置都尉。)屈突通想前去依附他,王长谐先领兵袭击斩杀了刘纲,占据城池抵抗屈突通,屈突通退守北城。李渊派他的将领吕绍宗等人攻打河东,不能攻克。

柴绍从长安奔赴太原的时候,(胡三省注:这年五月,柴绍奔赴太原。)对他的妻子李氏:“你父亲起兵,现在我们一起走不行,留下又会遭祸,怎么办?”李氏:“你只管赶快走,我一个妇人,容易躲藏,会自己想办法。”柴绍于是出发。李氏回到鄠县的别墅,(胡三省注:《隋志》,鄠县属京兆郡。)散发家资,聚集部众。李渊的堂弟李神通在长安,逃入鄠县山中,和长安大侠史万宝等人起兵响应李渊。西域商胡何潘仁进入司竹园做强盗,(胡三省注:《隋志》:京兆府盩厔县有司竹园。)有几万部众,劫持尚书右丞李纲为长史,李氏派她的家奴马三宝劝何潘仁和她一起归附李神通,合兵攻打鄠县,攻克了它。李神通的部众超过一万人,自称关中道行军总管,任命前乐城长令狐德棻为记室。(胡三省注:考《隋志》,只有信安郡有乐城县。又河间郡乐寿县,旧称乐城。)令狐德棻,是令狐熙的儿子。(胡三省注:令狐熙侍奉宇文氏,在河西有功劳业绩。)李氏又派马三宝劝群盗李仲文、向善志、丘师利等人,都率领部众跟随她。李仲文,是李密的堂叔;丘师利,是丘和的儿子。(胡三省注:丘和因为进献食物被隋炀帝宠信重用。)西京留守多次派兵讨伐何潘仁等人,都被打败。李氏攻打盩厔、武功、始平,都攻克了,(胡三省注:《隋志》,始平县属京兆郡。唐改名为兴平。)部众达到七万人。左亲卫段纶,是段文振的儿子,娶了李渊的女儿,(胡三省注:《考异》曰:《唐太宗实录》云:「隐太子以琅邪长公主妻之。」刘子玄《唐高祖实录》及《新唐书》皆云「高密大长公主适段纶。」盖改封。)也在蓝田聚集部众,(胡三省注:《隋志》:蓝田县属京兆郡。)得到一万多人。等到李渊渡过黄河,李神通、李氏、段纶各自派遣使者迎接李渊。李渊任命李神通为光禄大夫,他的儿子李道彦为朝请大夫,段纶为金紫光禄大夫;(胡三省注:隋代散职,光禄从一品,金紫正三品,朝请正五品。)派柴绍率领几百名骑兵沿着南山迎接李氏。(胡三省注:从华山向南,连接盩厔、鄠、杜各山,都是长安南山。)何潘仁、李仲文、向善志以及关中群盗,都请求向李渊投降,李渊一一写信慰劳并授予官职,让他们各自驻守原地,接受敦煌公李世民的调度。

刑部尚书兼京兆内史卫文昇年老,听李渊的军队向长安进发,忧虑恐惧生病,不再参与政事,只有左翊卫将军阴世师、京兆郡丞骨仪尊奉代王杨侑登城抵抗防守。己巳日,李渊到蒲津;庚午日,从临晋渡过渭水,(胡三省注:朝邑,古临晋地。)到永丰仓慰劳军队,打开粮仓赈济饥民。辛未日,返回长春宫;壬申日,进军驻守冯翊。(胡三省注:《隋志》:冯翊县,属于冯翊郡。)李世民所到之处,官吏百姓和群盗归附他的如同流水,李世民收纳其中的豪杰来充实僚属,在泾阳扎营,(胡三省注:泾阳县属京兆郡。)有九万能作战的士兵。李氏率领一万多名精兵在渭北与李世民会合,和柴绍各自设置幕府,号称“娘子军”。

在此之前,平凉的奴贼几万人包围扶风太守窦璡,(胡三省注:隋炀帝改原州为平凉郡,岐州为扶风郡。)几个月不能攻克,贼军中粮食耗尽。丘师利派他的弟弟丘行恭率领五百人背着米麦拿着牛酒到奴贼的营地,奴帅长揖行礼,丘行恭亲手斩杀了他,对他的部众:“你们都是良民,为什么要事奉奴才为主子,让下人称之为奴贼!”部众都俯伏在地:“愿意改奉您为主。”丘行恭当即率领他的部众和丘师利一起到渭北拜见李世民,李世民任命他为光禄大夫。窦璡,是窦琮的侄子。隰城尉房玄龄在军门拜见李世民,(胡三省注:《考异》曰:《旧唐书玄龄传》云:「温彦博又荐焉。」按彦博时在罗艺所。今不取。)李世民一见到他就像老朋友一样,任命他为记室参军,当作谋主。房玄龄也自认为遇到了知己,尽心竭力,知无不为。

李渊命令刘弘基、殷开山分兵向西攻打扶风,有六万部众,向南渡过渭水,驻守长安故城。(胡三省注:《考异》曰:《创业注》云:「敦煌公自泾阳趋司竹,留弘基、开山屯长安故城。」今从《唐书弘基传》。)长安城中出兵作战,刘弘基迎击,打败了他们。李世民领兵奔赴司竹,李仲文、何潘仁、向善志都率领部众跟随他,在阿城驻扎,(胡三省注:阿城,就是秦阿房宫城。)有十三万能作战的士兵,军纪严明,秋毫无犯。乙亥日,李世民从盩厔派遣使者告诉李渊,请求确定日期奔赴长安。李渊:“屈突通向东方进军不能再向西,不值得担心了!”于是命令李建成挑选永丰仓的精兵从新丰奔赴长乐宫,(胡三省注:新丰县属京兆郡;长乐宫,是汉代的旧宫。)李世民率领新归附的各军向北驻守长安故城,(胡三省注:从盩厔奔赴长安,所以称为北。)到后都听从命令。延安、上郡、雕阴都请求向李渊投降。丙子日,李渊领兵向西行进,(胡三省注:从冯翊向西行进。)所经过的离宫园苑都废除,放出宫女让她们返回亲属身边。冬,十月,辛巳日,李渊到达长安,在春明门的西北扎营,(胡三省注:春明门,是长安城东面三门中的中门。)各军都聚集在这里,合计二十多万人。李渊命令各军都依据壁垒,不得进入村落侵犯骚扰。多次派遣使者到城下晓谕卫文昇等人想要尊崇隋朝的意思,没有得到回应。辛卯日,命令各军进军包围城池。甲午日,李渊把住所迁到安兴坊。(胡三省注:安兴坊,大概在安兴门外。《雍录》:长安城东面三门,通化、春明、安兴。)

16巴陵校尉鄱阳人董景珍、雷世猛、旅帅郑文秀、许玄彻、万瓒、徐德基、郭华、沔阳人张绣等人谋划占据郡城反叛隋朝,(胡三省注:《隋志》:巴陵郡,梁设置巴州;平定陈后,改叫岳州,大业初,改叫罗州,不久改为郡。)推举董景珍为主。董景珍:“我一向出身寒微低贱,不能被众人信服。罗川令萧铣,是梁王室的后代,(胡三省注:按《隋书·帝纪》,罗川县就是巴陵郡的罗县。萧铣,是梁宣帝曾孙萧岩的孙子。)宽厚仁爱有度量,请尊奉他来顺从众饶愿望。”于是派遣使者告诉萧铣。萧铣高胸听从了,声称讨伐贼寇,招募到几千人。萧铣,是萧岩的孙子。(胡三省注:萧岩投奔陈见开皇八年;被杀死见九年。)

恰逢颍川贼帅沈柳生侵犯罗川,(胡三省注:隋炀帝改许州为颍川郡。)萧铣和他交战失利,于是对他的部众:“现在下都反叛了,隋的政令行不通,巴陵的豪杰起兵,想尊奉我为主。如果听从他们的请求来号令江南,可以中兴梁的国运,用这个来召降沈柳生,他也会听从我的。”部众都很高兴,听从命令,于是萧铣自称梁公,改隋朝的服色旗帜都依照梁的旧制。沈柳生当即率领部众归附他,萧铣任命沈柳生为车骑大将军。起兵五,远近归附的人达到几万人,于是率领部众向巴陵进军。董景珍派徐德基率领郡中的几百名豪杰出城迎接,还没见到萧铣,沈柳生和他的党羽谋划:“我先尊奉梁公,功劳居第一位。现在巴陵的各位将领,都职位高兵力多,我如果进城,反而位于他们之下。不如杀死徐德基,扣留他们的首领作为人质,独自挟持梁公进军夺取郡城,那么就没有人能在我之上了。”于是杀死徐德基。进城告诉萧铣,萧铣大惊:“现在想拨乱反正,却突然自相残杀,我不能做你们的主了。”于是走出军门。沈柳生非常害怕,伏地请罪,萧铣责备后赦免了他,列队进城。董景珍对萧铣:“徐德基是发起义兵的功臣,而沈柳生无故擅自杀死他,这样的人不诛杀,怎么治理政事!况且沈柳生做盗贼很久了,现在虽然归附义兵,凶狠叛逆的本性没有改变,共处一城,势必会发生变乱。错过现在不除掉他,后悔就来不及了!”萧铣又听从了他的建议。董景珍捉住沈柳生,斩杀了他,沈柳生的党羽都溃散离去。丙申日,萧铣筑坛祭祀,自称梁王,改年号为鸣凤。

17壬寅日,王世充夜里渡过洛水,在黑石扎营,第二,分兵守城,自己率领精兵在洛北列阵。李密听后,领兵渡过洛水迎战,李密的军队大败,柴孝和淹死。李密率领部下精锐骑兵渡过洛水南岸,其余的部众向东逃到月城,(胡三省注:月城,大概是临近洛水修筑的偃月城,和仓城相呼应。)王世充追击包围了他们。李密从洛水南岸策马直奔黑石,营中恐惧,接连举起六次烽烟,王世充解除对月城的包围,狼狈地回兵自救;李密回军与他交战,大败王世充,斩杀三千多人。

18甲辰日,李渊命令各军攻城,约定“不得侵犯七庙以及代王、宗室,违反者诛灭三族!”孙华中箭身亡。十一月,丙辰日,军头雷永吉率先登城,(胡三省注:《考异》曰:《唐高祖实录》作“雷绍”,今从《创业注》。)于是攻克长安。代王在东宫,身边的人都逃散了,只有侍读姚思廉侍奉在旁。士兵将要登上殿堂,姚思廉厉声呵斥他们:“唐公发动义兵、匡扶帝室,你们不得无礼!”众人都惊愕不已,排列在庭院下。李渊在东宫迎接代王,把他迁居到大蓄后面,(胡三省注:大蓄,是隋宫的正殿,李渊还未即位,所以让代王住在殿后。)听任姚思廉搀扶代王到顺阳阁楼下,哭泣下拜后离去。姚思廉,是姚察的儿子。(胡三省注:姚察,侍奉陈朝,以文义着称。)李渊返回,住在长乐宫,和百姓约定十二条法令,全部废除隋朝的苛刻禁令。

李渊起兵后,留守官挖掘他的坟墓,毁坏他的五庙。(胡三省注:隋代制度,诸公立五庙。)到这时,卫文昇已经去世,戊午日,捉住阴世师、骨仪等人,责备他们贪婪残酷,并且抵抗义师,将他们全部斩首,(胡三省注:按《隋书》称“阴世师少有节概,性忠厚,多武艺。骨仪性刚直,有不可夺之志。当时朝政逐渐混乱,贿赂公行,下士大夫无不改变节操,只有骨仪坚守常道,刚正不阿。”如此看来,他们都是隋的良臣。唐公只是因为他们挖掘坟墓、毁坏家庙,据守抵抗才诛杀他们;责备他们贪婪残酷,并非他们的罪过。看《通鉴》的记载,可以是隐微而明显了。)被杀死的有十多人,其余的人不予追究。

马邑郡丞三原人李靖,一向和李渊有矛盾,(胡三省注:《隋志》,三原县属京兆郡。隋炀帝改朔州为马邑郡。《考异》曰:柳芳《唐历》及《唐书靖传》云:“高祖在塞外攻打突厥。李靖察觉高祖有夺取下的志向,于是自己上锁去告密,准备前往江都,到长安,因道路堵塞而停止。”按太宗谋划起兵,高祖还不知道,知道了也不依从。在攻打突厥的时候,还没有异心,李靖怎么会察觉呢!而且告密应当乘驿车快速前往,为什么要自己上锁呢!现在依照《靖行状》云:“过去在隋朝,曾经违背圣旨。到这时城陷,高祖追究过去的言论。公慷慨直言,特蒙宽恕。”但《行状》题为魏徵撰,并非如此。按魏徵在贞观十七年去世,李靖在二十三年才去世,大概是后人所写,假托魏徵之名。又叙述李靖的事极为怪诞不可取,只有这部分可以作为依据。)李渊入城后,将要斩杀他。李靖大喊:“您发动义兵,想要平定暴乱,却因为私人恩怨杀死壮士吗!”李世民为他坚决请求,才赦免了他。李世民于是召他到幕府任职。李靖年轻时有壮志,具备文武才略,他的舅舅韩擒虎常常抚摸着他:“能和我谈论将帅谋略的,只有这个孩子啊!”

19王世充自从在洛北战败后,坚守营垒不出战;越王杨侗派遣使者慰劳他,王世充既惭愧又恐惧,请求与李密交战。丙辰日,王世充和李密隔着石子河列阵,李密的阵地南北长十多里。翟让先和王世充交战,失利后退;王世充追击他,王伯当、裴仁基从侧面截断王世充的后路,李密率领中军攻击,王世充大败,向西逃走。(胡三省注:《考异》曰:前面已有丙辰、戊午,想要分别叙述西京、东都的事,使它们不混淆,所以重复出现。按《通鉴》下文记载“戊午,杀翟让”,《考异》在这里一并提及。)

翟让的司马王儒信劝翟让自己担任大冢宰,总领各项事务,以夺取李密的权力,翟让不听从。翟让的哥哥柱国荥阳公翟弘,(胡三省注:《考异》曰:《河洛记》作“洪”。今从《蒲山公传》。)是个粗鄙愚昧的人,对翟让:“子之位你应当自己坐,为什么要给别人!你如果不做,我就去做!”翟让只是大笑,不放在心上,李密听后憎恶他们。总管崔世枢从鄢陵刚归附李密,(胡三省注:鄢陵县,隋属颍川郡。)翟让把他囚禁在自己的府第,索取财物,崔世枢设法筹措还没完成,翟让就想对他用刑。翟让召元帅府记室邢义期赌博,(胡三省注:博,大概是六博,一种赌博游戏。《文》作簙:“局戏也。六箸十二棋也。”)邢义期迟疑没到,翟让打了他八十杖。翟让对左长史房彦藻:“你先前攻破汝南,(胡三省注:。隋炀帝改蔡州为汝南郡。)得到很多宝物,只给了魏公,一点也不给我!魏公是我拥立的,事情还不知道会怎样呢!”房彦藻害怕,把情况告诉李密,于是和左司马郑颋一起劝李密:“翟让贪婪固执没有仁爱之心,有目无君上之心,应当早点除掉他。”李密:“现在安危还没确定,就互相诛杀,怎么向下人显示我们的心意呢!”郑颋:“毒蛇咬手,壮士砍断手腕,是因为要保全大局的缘故。他如果先得势,我们后悔也来不及了。”李密于是听从了他的建议,设下酒宴召翟让前来。戊午日,翟让和哥哥翟弘以及侄子司徒府长史翟摩侯一同到李密那里,李密和翟让、翟弘、裴仁基、郝孝德一起就坐,单雄信等人都站立侍奉,(胡三省注:《考异》曰:《河洛记》云:“李密让翟让哥哥的儿子翟摩侯、王儒信同榻而坐。”今从《蒲山公传》。)房彦藻、郑颋往来查核。李密:“今和达官饮酒,不需要太多人,(胡三省注:达官,如同显官。)身边只留下几个人侍奉就行了。”李密身边的人都退下了,翟让身边的人还在。房彦藻对李密:“现在正在饮酒取乐,气很冷,司徒身边的人,请给他们酒食。”李密:“听凭司徒安排。”翟让:“很好。”于是把翟让身边的人都带出去,只有李密手下的壮士蔡建德持刀站立侍奉。食物还没上来,李密拿出好弓,和翟让比试射箭,翟让正要拉满弓,蔡建德从后面砍他,翟让倒在床前,声音像牛叫,连同翟弘、翟摩侯、王儒信都被杀死。徐世积跑出去,守门的人砍伤了他的脖子,王伯当从远处呵斥制止。单雄信叩头请求饶命,李密赦免了他。身边的人惊慌扰乱,不知道该怎么办,李密大声:“我和各位一同发动义兵,本来是为了铲除暴乱。司徒专行暴虐,欺凌侮辱百官,没有上下之分;现在诛杀的只是他一家,各位没有牵连。”命令扶徐世积到帐下,亲自为他敷治伤口。翟让的部下想要溃散,李密派单雄信前去安抚,李密不久独自骑马进入他们的营地,(胡三省注:独骑,如同单骑。)逐一安抚晓谕,让徐世积、单雄信、王伯当分别统领他们的部众,内外于是安定下来。翟让残忍,翟摩侯猜忌,王儒信贪婪放纵,所以他们死的时候,部下没有人为他们哀悼;但李密的将佐从此开始有了猜疑之心。起初,王世充知道翟让和李密必定不能长久和睦,希望他们互相图谋,自己可以趁机得利。等到听翟让死了,非常失望,叹息:“李密资英明果断,变化无常,实在难以预测啊!”

20壬戌日,李渊准备好法驾迎接代王在蓄即位,(胡三省注:蓄,应当作大蓄。)代王当时十三岁,大赦下,改年号为义宁。遥尊隋炀帝为太上皇。甲子日,李渊从长乐宫进入长安。任命李渊为假黄钺、使持节、大都督内外诸军事、尚书令、大丞相,进封唐王。以武德殿为丞相府,改教令为命令,每在虔化门处理政事。(胡三省注:虔化门,在大蓄前东边。)乙丑日,榆林、灵武、平凉、安定各郡都派遣使者请求归顺。丙寅日,下诏军国机务,无论大,文武官员设置,无论贵贱,法令赏罚,都归丞相府掌管;只有祭祀地、四季祭祖奏报皇帝。设置丞相府官属,(胡三省注:《考异》曰:《唐帝纪》在十二月癸未。今从《创业注》。)任命裴寂为长史、刘文静为司马。何潘仁派李纲入朝拜见,李渊留下他,任命为丞相府司录,(胡三省注:录者,总录一府的事务。隋自从文帝受禅后,不再有丞相府,也没有官属。唐公辅政,地位在诸王之上,所有官属都重新特别设置。)专门掌管选拔官员的事务。又任命前考功郎中窦威为司录参军,让他制定礼仪。窦威,是窦炽的儿子。(胡三省注:窦炽,是隋初三公之一。)李渊拿出府库的财物赏赐有功之人,国家财物不足,右光禄大夫刘世龙献计,(胡三省注:隋代散职,左右光禄,从二品。)认为“现在义师几万人,都在京城,柴草昂贵而布帛便宜;请砍伐六街以及苑中的树木作为柴薪,(胡三省注:长安城中有六街;苑城包括汉旧都,靠近渭水。)来换取布帛,可以得到几十万匹。”李渊听从了他的建议。己巳日,任命李建成为唐王世子,李世民为京兆尹、秦公,李元吉为齐公。

21河南各郡都归附李密,只有荥阳太守郇王杨庆、梁郡太守杨汪还为隋朝坚守。(胡三省注:杨庆,是河间王杨弘的儿子;杨弘,是隋文帝的堂兄弟。隋炀帝改宋州为梁郡。)李密写信招降杨庆,向他陈述利害,并且:“王的家世,本来住在山东,本姓郭,不是杨氏宗族。‘芝焚蕙叹’,(胡三省注:芝焚蕙叹,比喻同类相悲。陆机《叹逝赋》:“信松茂而柏悦,嗟芝焚而蕙叹。”)事情不是这样的。”起初,杨庆的祖父杨元孙早年丧父,跟随母亲郭氏在舅舅家抚养。等到武元帝跟随周文帝在关中起兵,(胡三省注:杨忠,谥号武元皇帝。)杨元孙在邺城,害怕被北齐高氏诛杀,(胡三省注:北齐是高氏政权。)冒充姓郭,所以李密这样。杨庆收到信后惶恐不安,当即献郡向李密投降,恢复郭姓。

22十二月,癸未日,追谥唐王李渊的祖父襄公为景王;父亲仁公为元王,夫人窦氏为穆妃。(胡三省注:襄公,是李虎。仁公,是李昞。窦氏,是窦毅的女儿,就是太穆皇后。)

23薛举派遣他的儿子薛仁果侵犯扶风,唐弼占据汧源抵抗他。(胡三省注:汧源县,隋属扶风郡。)薛举派遣使者招降唐弼,唐弼于是杀死李弘芝,请求向薛举投降,(胡三省注:唐弼拥立李弘芝见一百八十二卷大业十年。)薛仁果趁他没有防备,袭击打败了他,全部兼并了他的部众。唐弼率领几百名骑兵逃到扶风请求投降,扶风太守窦璡杀死了他。薛举的势力更加壮大,部众号称三十万,谋划夺取长安;听丞相李渊已经平定长安,于是包围扶风。李渊派李世民领兵攻击他。又派姜謩、窦轨一同从散关出兵,(胡三省注:大散关,在扶风郡陈仓县西南。)安抚陇右;左光禄大夫李孝恭招抚山南;府户曹张道源招抚山东。(胡三省注:张道源,是丞相府户曹。)李孝恭,是李渊的堂兄的儿子。

癸巳日,李世民在扶风攻击薛仁果,大败薛仁果,追击到壠坻才返回。薛举非常害怕,问他的大臣们:“自古以来子有投降的事吗?”黄门侍郎钱唐人褚亮:(胡三省注:《隋志》,钱唐县属余杭郡。)“赵佗归附汉朝,(胡三省注:事见《汉高祖》《汉文帝纪》。)刘禅在晋朝做官,(胡三省注:事见《魏纪》《晋纪》。)近代的萧琮,至今还很尊贵。(胡三省注:指萧氏子弟。)转祸为福,自古以来就樱”卫尉卿郝瑗上前:“陛下问错了!褚亮的话多么荒谬啊!从前汉高祖多次战败逃亡,(胡三省注:见《本纪》。)蜀先主多次失去妻子儿女,(胡三省注:见《汉献帝纪》。)最终成就大业;陛下怎么能因为一次战斗失利,就立刻想出亡国的计策呢!”薛举也后悔了,:“姑且用这话试探各位罢了。”于是重赏郝瑗,把他当作谋主。

24乙未日,平凉留守张隆,丁酉日,河池太守萧瑀以及扶风、汉阳郡相继前来投降。(胡三省注:隋炀帝改成州为汉阳郡,是武都仇池的地方。)任命窦璡为工部尚书、燕国公,萧瑀为礼部尚书、宋国公。

25姜謩、窦轨进军到长道,(胡三省注:元魏分上禄设置长道县,隋属汉阳郡。)被薛举打败,领兵返回。李渊派通议大夫醴泉人刘世让安抚召集唐弼的余部,(胡三省注:通议大夫,隋代散职,从四品。《隋志》,醴泉县属京兆郡,后魏的宁夷县,开皇十八年改名。)和薛举相遇,交战失败,被薛举俘虏。

26李孝恭打败朱粲,将领们请求把俘虏全部杀死,李孝恭:“不行,从此以后,谁还肯投降呢!”于是从金川出兵巴、蜀,檄文所到之处,投降归附的有三十多个州。(胡三省注:《隋志》,金川县,属于西城郡,是汉代西城县地;梁初叫上廉,后叫吉阳,西魏改叫吉安,后周把西城并入;大业三年,改叫金川,因为当地产金。从金川出兵巴中,从巴中就能到蜀了。)

27屈突通和刘文静相持一个多月,屈突通又派桑显和夜里袭击刘文静的营地,刘文静和左光禄大夫段志玄全力苦战,桑显和战败逃走,他的部众全部被俘,屈突通的处境更加窘迫。有人劝屈突通投降,屈突通哭着:“我先后侍奉两位君主,(胡三省注:两位君主,指隋文帝、隋炀帝。)受到的恩宠很厚。吃别饶俸禄却逃避危难,我不做这样的事!”常常自己抚摸着脖子:“应当为国家挨一刀!”慰劳勉励将士,没有不流泪的,人们也因此感念他。丞相李渊派他的家僮去招降他,屈突通立刻斩杀了家僮。等到听长安失守,家属都被李渊俘虏,于是留下桑显和镇守潼关,领兵向东出发,将要奔赴洛阳。屈突通刚离开,桑显和就献城向刘文静投降。刘文静派窦琮等人率领轻骑兵和桑显和追击屈突通,在稠桑追上了他。(胡三省注:虢州湖城县有稠桑驿。)屈突通列阵自卫。窦琮派屈突通的儿子屈突寿前去劝谕他,屈突通骂道:“这个贼子怎么来了!从前和你是父子,现在和你是仇敌!”命令身边的人射他。桑显和对屈突通的部众:“现在京城已经陷落,你们都是关中人,离开这里想要去哪里!”部众都放下兵器投降。屈突通知道无法幸免,下马列队向东南方向拜了两拜,哭喊着:“我力尽到了这种地步,不敢辜负国家,地神灵是知道的!”士兵捉住屈突通送到长安,(胡三省注:《考异》曰:《革命记》:“高祖令诸将攻打屈突通,屈突通逃出潼关。又令屈突通的儿子屈突寿随军呼唤父亲,到稠桑,追上了他。屈突寿告诉屈突通:‘下现在已经丧亡,相王发动义兵,平定祸乱;大人应当转祸为福,保全自己。单人匹马,想要去哪里?’屈突通呵斥屈突寿:‘这个贼子怎么能忍受!’拉弓射他。屈突寿招呼屈突通的士兵,都放他们来投降。屈突寿于是跑过去抱住屈突通,‘请大人屈节归降。’屈突通于是回头向东南,流泪哭喊,口称至尊:‘我力尽到这种地步,不是我敢亏损名节,违背国恩。’然后收泪从军,去见唐王。”今从《唐书》。《唐裴矩传》:“屈突通战败的消息传到江都,隋炀帝问裴矩策略,裴矩:‘太原有变,京畿不安,远处处置,恐怕错失时机;只有陛下早日返回,才能平定。’”按隋失去下,都是因为裴矩谄媚所致,怎么敢劝皇帝西还!大概裴矩在唐朝做官,他的子孙以及史官附加这句话,想要掩盖他的恶行罢了。现在不采用。)李渊任命他为兵部尚书,赐爵蒋公,(胡三省注:蒋,是古国名。)兼任秦公元帅府长史。

李渊派屈突通到河东城下招降尧君素,尧君素见到屈突通,抽噎不止,屈突通也泪流满面,沾湿了衣襟,于是对尧君素:“我的军队已经战败,义旗所到之处,没有不响应的,形势到了这种地步,你应该早日投降。”尧君素:“您是国家的大臣,主上把关中委托给您,代王把国家托付给您,怎么能辜负国家投降,还替别人做客呢!您所骑的马,就是代王赏赐的,您有什么脸面骑它呢!”屈突通:“唉,君素,我是力尽才来的!”尧君素:“现在我的力量还没尽,何必多!”屈突通惭愧地退下。

28东都一斗米价值三千钱,人饿死的有十分之二三。

29庚子日,王世充的士兵有逃跑投降李密的,李密问:“王世充军中在做什么?”士兵:“近来见他增募士兵,多次犒劳将士,不知道是什么缘故。”李密对裴仁基:“我差点落入这奴才的算计中,光禄您知道吗?我长久不出兵,王世充的粮草将要耗尽,求战不能,所以募兵犒劳将士,想要趁月底袭击仓城罢了,应当赶快防备他。”于是命令平原公郝孝德、琅邪公王伯当、齐郡公孟让领兵分别驻守仓城的旁边等待他。那夜里三更时分,王世充的军队果然到了,王伯当先遇上他们,和他们交战,失利。王世充的军队随即攻城,总管鲁儒抵抗击退了他们;王伯当又收兵攻击,王世充大败,斩杀他的骁将费青奴,士兵战死淹死的有一千多人。王世充多次和李密交战,不能取胜,(胡三省注:《考异》曰:《蒲山公传》云:“从洛北战败到这时,七十多战。”《河洛记》云:“四十多战,多次失利。”现在只多次和李密交战。)越王杨侗派遣使者慰劳他,王世充诉兵力少,多次作战疲惫不堪;杨侗给他增兵七万人。

30刘文静等人领兵向东夺取土地,攻取弘农郡,于是平定新安以西地区。(胡三省注:《隋志》:河南郡陕县,旧置弘农郡,大业初设置弘农宫。另外有弘农郡,统领弘农、卢氏、长泉、朱阳等县。新安县也属河南郡,在陕县东边。那么攻取弘农郡,包括弘农宫一起攻取了。)

31甲辰日,李渊派遣云阳县令詹俊、武功县正李仲衮攻打巴、蜀,攻克了它们。(胡三省注:《隋志》:云阳、武功二县都属京兆郡。隋炀帝改县尉为县正。詹,是姓。周有詹父,楚有詹尹。《考异》曰:《创业注》云:“十一月甲子,派遣使者慰谕巴蜀。”《实录》在十一月甲辰,《唐历》在十二月丙午。不知道《创业注》所的是否就是詹俊等人,还是另外的使者。现在依从《实录》。)

32乙巳日,方与贼帅张善安袭击攻陷庐江郡,(胡三省注:《隋志》:方与县属彭城郡。隋炀帝改庐州为庐江郡。)于是渡过长江,到豫章归附林士弘;林士弘怀疑他,让他在南塘上扎营。(胡三省注:隋炀帝改洪州为豫章郡。《水经注》:南昌县南塘,本来通大江,汉永元中,太守张躬筑塘以通南路。大江,是南江。)张善安怨恨他,袭击打败林士弘,烧毁他的外城后离去,林士弘迁居南康。萧铣派他的将领苏胡儿袭击豫章,攻克了它,林士弘退守余干。(胡三省注:隋炀帝改虔州为南康郡。余干县属鄱阳郡。)

喜欢胡三省资治通鉴通读本请大家收藏:(m.86xiaoshuo.com)胡三省资治通鉴通读本86小说更新速度最快。

上一章 目 录 下一章 存书签
站内强推 黑神特战队 披荆斩棘的赘婿:从扮演傻子开始 至尊鼎 [重生]之邪不压正 二十四异 我来酒厂找琴酒 重生之杀手至尊 攀高枝另娶,我嫁将军你悔什么 开局签到半圣护卫,召唤十万龙骑 校花的贴身高手 史前部落生存记 悍匪临江行 卜卦天师 开局桥上救下轻生女,系统激活 宿舍求生,我被拉进了管理群 蓝龙的魔咒神力 我在异界种田封神 误穿年代,导演我在八零撩汉子 青龙道仙 人在美漫,我是女英雄们的白月光
经典收藏 一字并肩王杨林 我是杨广隋霸天下 从弃子到无双权臣 两宋哀歌 我们是文官集团 和古人打游戏,看电影 劈劈劈劈劈劈劈劈劈劈劈劈劈劈劈 圣者之遗 天道崽崽一掐指,满朝权贵全慌了 晋末风云录 大明王朝之我是朱允炆 江山,美人 开局救下刘邦,竟成为历史权臣? 大唐:对马吹个口哨咋被抓天牢 这个书生不能惹 春秋大梦之白日做梦 大唐太子:开局硬刚李世民 日月双悬 嫌我功高震主,我黄袍加身你哭啥? 史前部落生存记
最近更新 双穿大唐:小兕子不想肥家 三国:重生吕布从下邳开始 大明:双崇祯对比,朱元璋看哭了 我娘子天下第一 大明:开局赐婚赵敏 大明岁时记 清史错位录 少年安王 穿越明末:带领农民起义 三国:谋划董卓遗产后,称霸北方 饥荒年:美女村长逼我娶老婆 穿成农家子?烂命一条就是干 什么痴傻世子?那是朕的好女婿! 是,陛下 史前部落生存记 大唐:谁让楚王上朝的 崇祯十五年:我在开封当县丞 短视频直播:开局给老祖宗们暴击 从流民到燕云王 盛唐华章
胡三省资治通鉴通读本 启个名字真的好难啊 - 胡三省资治通鉴通读本txt下载 - 胡三省资治通鉴通读本最新章节 - 胡三省资治通鉴通读本全文阅读 - 好看的历史小说